Blog
Tłumaczenia pisemne – rodzaje, specyfika i ceny
Zastanawiasz się, jakie rodzaje tłumaczeń pisemnych wyróżniamy? W tym artykule przybliżymy Ci najważniejszy podział oraz wyjaśnimy spec...
Dobre biuro tłumaczeń – jak je rozpoznać?
Potrzebujesz przetłumaczyć ważny dokument, a może po kolejnym rozczarowaniu chcesz mieć pewność, że zlecasz tłumaczenie profesjonalisto...
Jak przygotować brief dla tłumacza?
Musisz przygotować brief do tłumaczenia, ale nie masz pojęcia jak się za to zabrać? Dobrze trafiłeś! W tym artykule wyjaśnimy, czym jes...
Audyt językowy dla firm – czy to ma sens?
Czy kiedykolwiek słyszałeś o audytach językowych dla firm? W dobie międzynarodowych kontaktów biznesowych, kompetencje językowe pracown...
Rozmowy biznesowe w języku angielskim – czy warto skorzystać z pomocy centrum językowego?
Twoja firma rozwija się na zagraniczne rynki – to dobra wiadomość. Gorsza jest taka, że może się okazać, że Twoi pracownicy potrzebują ...
Tłumaczenia języka rosyjskiego – komu i kiedy mogą się przydać?
Szeroki zakres usług tłumaczeniowych zachęca do ich wykorzystania – również, gdy w grę wchodzi język Puszkina. Ten poradnik podpowie Ci...
Z jakich usług centrum językowego warto korzystać, współpracując z hiszpańskimi kontrahentami?
Prężnie rozwijający się polsko-hiszpański biznes może jeszcze więcej zyskać, gdy między Tobą a kontrahentami zniknie bariera językowa. ...
Odpowiedzialność tłumacza przysięgłego – na czym polega?
Zleciłeś przekład uwierzytelniony, ale masz wątpliwości co do jego jakości? Czas przyjrzeć się bliżej, na czym polega odpowiedzialność ...
Kim jest i czym się zajmuje tłumacz marketingowy?
Marketing nie wybacza dosłowności – dlatego potrzebny jest tłumacz marketingowy, kreatywny mediator między językami i kulturami. Zanim ...
Analiza międzynarodowych możliwości biznesowych – w naukę których języków obcych warto dzisiaj zainwestować?
Czas na ekspansję? Zanim wybierzesz rynek, na którym chcesz rozwijać swój biznes, zrób krok w tył i zastanów się nad rolą języka komuni...